Cantec de papadie (Germana si engleza)

Published on Nov 15, 2014

Basically the results of a test in school were i had to write a Children song, which included basic lyrics. Since I liked this piece I wanted to bring this in relation with the text, but the inexperience in song writing left me unimaginative and the passage of time to the consideration to also fill the text with it. However, I remembered a picture of what I had thought before, but not in this context: The dandelion which grows, flourishes, scattering its blossoms in all directions…

Strophe 1
(Wenn) Der Lö-wen-zahn floriert,
Gel-be Blüt` sein Schopf ziert,
Nicht lang ver-geht die Zeit,
(Und) Die Pu-ste-Blu-me ge-deiht,

Strophe 2
Vom Schopfe verweht,
Schnur-stracks auf entschwebt, (Die)
Wei-ße Blüt` gen Him-mel,
Oh-ne zu-rück zu-wehen

(Bridge 1)

Strophe 3
Am Him-mel nach Ost,
Am Him-mel nach West,
Ein Pu-ster führt`s her-bei,
Ruck-artig nach links,
Ruck-artig nach rechts,
(In) Der Blü-ten-tanz-schwe-nker-rei!

Strophe 4
Am Him-mel nach Süd,
Am Him-mel nach Nord,
So hoch, So weit, So frei!

Strophe 5
Da hat sie ge-sehen,
Ein Blick, warm wie schön,
„Oh, strahlst du bald wieder mir?
Der Wind, er verweht,
Ich blü-te ich schweb,
Schlum-mernd zur Erd` und flo-rier.“

(Bridge 2/Outro)

Here a transcription of the verses:

(When) the Lionteeth (dandelion) flourishes,
Yellow blossom adorns his tuft,
Not long passes time,
(And) The Pufflower (dandelion) grows,

verse 2
From the tuft it goes,
Straightway it floats, (The)
White blossom into the sky,
Without blowing back

(Bridge 1)

verse 3
In the sky to the east,
In The sky to west,
An air blower brings it about,
Bobbing to the left,
Bobbing to the right,
(In) The flower-dance pandering !

verse 4
In the sky to the south,
In the sky to the north,
So high, So far, So Free!

verse 5
There it did see,
A gaze warm, as pretty,
„Oh, will you soon look back at me?
The wind, he bygoes,
I blossom, I float,
Slumbering to earth and flourish. ”

(2 Bridge / Outro)

In this arrangement it is written for a solo voice and an accompanying key instrument. Hope you enjoy.

Reclame

Despre Cosmisian

De ce scriu în metafore? Metafora este, ca definiţie, o peşteră ascunsă pe o insulă necunoscută, învăluită în mister. Cine ajunge acolo, chiar întâmplător, poate găsi obiecte neidentificate ale unei culturi despre care poate doar bănuieşte ceva. E oarecum dificil să „demetaforizezi” scrisul, astfel că, îţi rămâne iluzia înţelegerii şi satisfacţia ei. Cine sunt eu? Sunt eu, un vinovat al metaforitei, o boală de cuvânt ce mi-a adus adesea alin căutării de expresie, Şi poate ţie confuzie. Metafora produce confuzie! Confuzia elaborează înţelesuri şi astfel fiecare înţelege ce vrea. Cine sunt eu? Sunt eu, un meşter al cuvintelor mele. Nu mi-e dificil să le găsesc, am o abundenţă pe care uneori trebuie doar să o rescriu. Nu aş spune că metafora este calea cea mai scurtă înspre semantica sufletului meu, ci doar înfrumuseţarea drumului. Astăzi sunt nebun. Voi pune o imagine cu mine, mai exact cu mintea mea.
Acest articol a fost publicat în PAPADII PE NOTE. Pune un semn de carte cu legătura permanentă.

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile tale sau dă clic pe un icon pentru a te autentifica:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare /  Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare /  Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare /  Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare /  Schimbă )

Conectare la %s

Acest sit folosește Akismet pentru a reduce spamul. Află cum sunt procesate datele comentariilor tale.